be tired of ~    ~に飽きた、うんざりだ

バンクーバーは雨が多いので、「雨はうんざりだ」といいたければ I’m tired of rain. と言えます。icon_twisted.gif

不甲斐ない彼氏に「あなたにはもう愛想つかしたわ」といいたければ I’m tired of you. と言えます。icon_mrgreen.gif

そして嫌だともっと強調したければI’m sick and tired of you.  icon_twisted.gif

おなじみなのが I’m tired from work.  これで「仕事で疲れている」と本来のよく知られた”tired “が使えます。

前置詞の違いで「疲れている」と「飽き飽きしている」と言う状態が使い分けられます。たかが前置詞されど前置詞のパターンです。